【题解】
这是一篇记载关于跳神民俗的散文。写得古朴传神,佶屈聱牙。但明伦评论说:“典奥如《尚书》古文,瑰异如《冬官》、《考工》,反复读之,美不胜收,只是不忍释手。”
关于跳神,大概源自藏传佛教,元代开始传入内地北方。《元典章新集·刑部·禁聚众》:“大都街上多有泼皮厮打底跳神师婆,并夜聚晓散底,仰本部行文字禁断。”明赵南星《笑赞》第十八则:“北方男子跳神,叫做端公。”随着满族入关,北方进一步盛行。《跳神》虽然写了济南、京都、满洲三个地方关于跳神的风俗,但行文详略取舍很有分寸,见出作者对于民俗的深入研究。
济俗[1]:民间有病者,闺中以神卜[2],倩老巫击铁环单面鼓,婆娑作态,名曰“跳神”。而此俗都中尤盛[3]。良家少妇[4],时自为之。堂中肉于案[5],酒于盆,甚设几上[6]。烧巨烛,明于昼。妇束短幅裙,屈一足,作“商羊舞”[7]。两人捉臂,左右扶掖之[8]。妇刺刺琐絮[9],似歌,又似祝,字多寡参差,无律带腔[10]。室数鼓乱挝如雷[11],蓬蓬聒人耳。妇吻辟翕[12],杂鼓声,不甚辨了[13]。既而首垂,目斜睨,立全须人,失扶则仆。旋忽伸颈巨跃,离地尺有咫[14]。室中诸女子,凛然愕顾曰:“祖宗来吃食矣。”便一嘘,吹灯灭,内外冥黑。人惵息立暗中[15],无敢交一语,语亦不得闻,鼓声乱也。食顷,闻妇厉声呼翁姑及夫嫂小字[16],始共爇烛,伛偻问休咎。
【注释】
[1]济俗:济南府地区的风俗。
[2]闺中以神卜:闺阁中女子请神来占卜吉凶休咎。闺,闺阁,女子居卧处。
[3]都中:指京都北京。
[4]良家:旧谓清白人家。
[5]肉于案:把肉放在盘子上。案,食器,木制盛食物的矮脚托盘。
[6]甚设:设备极为齐全。《史记·刺客列传》:“侠累又韩君之季父也,宗族盛多,居处兵卫甚设。”
[7]商羊舞:是一种以一足立一足抬起为典型动作的具有悠久历史的民间舞蹈。商羊,传说中的一种鸟。《论衡·变动》:“商羊者,知雨之物也;天且雨,屈其一足起舞矣。”《孔子家语·辩证》也有类似的记载。1990年商羊舞载入《中国民间艺术大辞典》民间舞蹈篇,2006年列入山东省非物质文化遗产名录。
[8]扶掖:挟持,架着胳膊。
[9]刺刺琐絮:不停地小声说话。刺刺,喋喋不休。
[10]无律带腔:不合乎音律,却拖着长腔。
[11]挝:击打。
[12]辟翕(xī):开合。
[13]辨了:辨别清楚。了,清晰,明了。
[14]尺有咫(zhǐ):一尺多。咫,古长度单位,周制八寸,合今市尺六寸二分二厘。
[15]惵(dié)息:畏惧得不敢出声息。惵,恐惧。
[16]翁姑:公婆。小字:乳名,小名。
【译文】
济南府一带有这样的风俗:民间有人生病了,就在内宅求神问卜,请老巫敲击铁环单面鼓,婆娑起舞,叫做“跳神”。这种风俗京师尤其盛行。良家少妇,时常亲自跳神。在大堂之上,盘中盛肉,盆中盛酒,在供桌上摆设齐备。室内燃起巨大的蜡烛,亮如白昼。跳神的女子身系一条短幅裙,屈起一只脚,跳“商羊舞”。旁边还有两个人抓住女子的胳膊,一左一右地架着她。女子口中絮絮叨叨没完没了,像是唱歌,又像是祝祷,字句或多或少,参差不齐,不合音律,却拖着长腔。室内好几面鼓乱敲,声响如雷,“蓬蓬”的震耳欲聋。女子嘴一张一合,夹杂着鼓声,说的什么不甚清楚。然后,女子低下头,眼睛斜视,站立全靠人扶,不扶就会扑倒。忽然之间她伸长脖子,使劲往高跳,离地一尺有馀。室内的其他女子神情严肃而惊愕地互相看着说:“祖宗来吃饭啦!”于是,便一口气吹灭了蜡烛,室内外一片漆黑。人们吓得不敢出气站在黑暗中,不敢交谈一句,说话也听不见,鼓声太乱了。约一顿饭的工夫,听见女子厉声呼叫公婆、丈夫、嫂嫂的小名,这才一块儿点燃蜡烛,躬身询问吉凶。
视尊中、盎中、案中,都复空空。望颜色,察嗔喜,肃肃罗问之[17],答若响[18]。中有腹诽者[19],神已知,便指某姗笑我[20],大不敬,将褫汝袴[21]。诽者自顾,莹然已裸[22],辄于门外树头觅得之。
【注释】
[17]肃肃:恭敬的样子。
[18]答若响:有问必答。响,应,回声。
[19]腹诽:也作“腹非”。口中不说,心里不以为然。
[20]姗(shàn)笑:犹讪笑,讥笑。姗,古“讪”字。
[21]褫:夺,脱下。袴:同“裤”。
[22]莹然:光溜溜的样子。
【译文】
一看酒樽、盆、盘,都空了。再望一望跳神女子的脸色,观察她的喜怒。大家毕恭毕敬地一一问这问那,有问必答。其中有人暗自不信,神已知道了,跳神女子便指出,某人讪笑我,是大不敬,要剥掉你的裤子。那人低头一看,自己已经赤裸裸了,就到门外树梢上找到了裤子。
满洲妇女[23],奉事尤虔[24],小有疑,必以决。时严妆[25],骑假虎假马,执长兵[26],舞榻上[27],名曰“跳虎神”。马虎势作威怒,尸者声伧佇[28]。或言关、张、玄坛[29],不一号。赫气惨凛[30],尤能畏怖人。有丈夫穴窗来窥,辄被长兵破窗刺帽,挑入去。一家媪媳姊若妹[31],森森蹜蹜[32],雁行立[33],无岐念[34],无懈骨[35]。
【注释】
[23]满洲:指满族,我国少数民族名,简称满。《清太祖高皇帝实录》:“满洲一词,来源未久,表示部族之号,若肃慎、勿吉、女真,非地名也。”
[24]虔:虔诚。
[25]严妆:打扮齐整。
[26]长兵:长兵器。
[27]榻:狭而矮的床,泛指床。
[28]尸者:指跳神者。尸,托为神灵附体之巫。声伧佇:声音粗野。
[29]关:关羽(约160—219),字云长,三国时蜀汉大将。张:张飞(?—221),字益德,三国蜀汉大将,与关羽井称“关张”。玄坛:赵姓,名公明。相传为秦时人,得道于终南山,被道教尊奉为财神,也称“赵公元帅”。
[30]赫气:威猛严厉的气概。惨凛:阴冷的样子。
[31]若:与,及。
[32]森森蹜蹜(sù):一个接一个紧靠在一起。森森,繁密的样子。蹜蹜,紧缩在一起。
[33]雁行立:一字排开站着。
[34]岐念:杂念。
[35]无懈骨:身躯严肃紧张,不敢松懈。懈,懈怠。
【译文】
满族妇女对跳神尤其虔诚,稍有犹豫不决的小事,必定用跳神来决断。跳神时,她们打扮得严严整整,骑上假虎、假马,手执长兵器,在榻上起舞,名叫“跳虎神”。假马、假虎的样子凶猛,跳神的人声音粗重。请的神有的是关羽、有的是张飞、有的是赵玄坛,名号不一。威猛严厉,阴气森森,尤其令人害怕。如果有男子捅破窗纸偷看,就会被长兵器捅破窗户刺中帽子,挑进屋去。一家之中的婆婆、媳妇、姐姐及妹妹,一个挨一个紧靠着,一字排开,心无杂念,笔直地站着看跳神。