木雕美人|鬼话连篇网,一个分享鬼故事的网站
正在加载下一篇,请稍等...
《聊斋志异(全本全注全译)》卷五
木雕美人

【题解】

小小把戏,被蒲松龄叙述得活灵活现,优美生动,不啻一篇绝妙好辞。这不仅因为作者具有极高的文学功底,同时也源于他好奇,浪漫,近于童心的心灵,故能喜爱欣赏,诉之笔端。《聊斋志异》评论家冯镇峦说:“大抵有情人虽遇无情之物亦觉有情,无情人君父且路人视之矣。”可谓本篇一针见血的评论。

商人白有功言:在泺口河上[1],见一人荷竹簏[2],牵巨犬二。于簏中出木雕美人,高尺馀,手目转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身[3],便令跨坐。安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧[4],镫而腹藏[5],腰而尾赘[6],跪拜起立,灵变不讹[7]。又作昭君出塞[8]。别取一木雕儿,插雉尾[9],披羊裘,跨犬从之。昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者。

【注释】

[1]泺(luò)口:地名。位于今济南北郊。古泺水北流至此入济水,因称泺口。

[2]簏:竹篾编的盛物器具,形状不一。

[3]锦鞯(jiān):彩色花纹的鞍鞯。鞯,马鞍垫。

[4]解(xiè)马:即马戏。山东俗称出演马戏为“跑马卖解”。

[5]镫而腹藏:俗称“镫里藏身”。马戏演员脚踩马镫蹲藏马腹之侧。

[6]腰而尾赘:从马腰向马尾滑坠,再抓马尾飞身上马。

[7]讹(é):误。

[8]昭君出塞:历史故事。西汉元帝时,南郡姊归人王嫱(字昭君),被选入宫。竟宁元年(前33),匈奴主呼韩邪单于入朝要求和亲,王昭君嫁与匈奴,称宁胡阏氏。今内蒙古呼和浩特南有昭君墓。昭君出塞的故事在民间流传甚广。此指以昭君出塞故事为内容的戏剧。

[9]雉(zhī)尾:野鸡尾羽,可作帽饰。

【译文】

商人白有功说:在泺河口,看见一个人背着竹箱,牵着两条大狗。他从竹箱中拿出一个一尺多高的木雕美人,手能活动,眼能转动,身着艳妆,像活人一样。他又把一个锦制的小鞍垫披在狗背上,便让木雕美人跨上去坐好。安排就绪后,他喝令大狗飞奔。美人自动站起身来,模仿马戏的各种表演动作,时而踩着脚镫子躺到狗腹下,时而从狗腰滑到狗尾,再从狗尾飞身跃上狗背,时而跪拜,时而站起,灵活变化,毫无差错。此人又表演昭君出塞。他另拿出一个木雕男童,帽上插着野鸡的翎子,身上披着羊皮衣,骑在狗上,跟在木雕美人后边。木雕美人频频回顾,木雕男童扬鞭追赶,真是活灵活现。


目录
首页
专题
TOP

目录 共493篇

正序 关闭